
Sara Cerqueira
Artes / Entretenimento / Publicação
Serviços oferecidos
- Como profissional na área de audiovisual, possuo experiência com adaptação de roteiros de dublagem e tradução de legendas de longas-metragens, séries e vídeos corporativos. Adquiri experiências valiosas trabalhando com ETC Filmes, Moshi Media, Vox Mundi – Audiovisual, DPN Santos e Adapta Traduções.
- Atuei também como revisora de artigos científicos de dissertações de mestrado e doutorado na FAPESP - Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo.
- Sou formada em Letras pela USP - Universidade de São Paulo, com habilitação dupla em inglês e português. Meu conhecimento em inglês é fluente e tenho disponibilidade para viagem.
Experiência
Alcateia Traduções
Cargo: Tradutora de dublagem
- Tradução de roteiros de dublagem de séries e documentários e montagem de listas de gráficos e glossários para aprovação do cliente.
Principais projetos de dublagem:
- Amazon Prime Video: Mistério no Mar, Daisy Jones and The Six.
Período: Agosto/2022 – Dias atuais
DPN Santos (Freelance)
Cargo: Tradutora de dublagem
- Tradução de roteiros de dublagem de séries e documentários e montagem de listas de gráficos e glossários para aprovação do cliente.
Principais projetos de dublagem:
- Discovery: Martha Gets Down and Dirty, Mountain Life, Paranormal Caught on Camera e Michelle
Carter: Love, Texts and Death.
Período: Maio/2022 – Janeiro/2023
Vitamina Digital (Freelance)
Cargo: Tradutora de legendas
- Tradução, versão e marcação de legendas de programas de TV, séries e filmes de conteúdo musical e esportivo.
- Principais projetos de legendagem:
- MTV: iCarly, Behind the Music, MTV Diary, Queen of the Universe, Unplugged, Air Warriors, Just Tattoo of Us,
- ESPN: MOTOXGP, WRC Rally, Mundo Premier League, Go Outside Festival, DTM Highlights Racing.
Período: Janeiro/2021 – Dias atuais
Vox Mundi – Audiovisual (Freelance)
Cargo: Revisora de roteiros de dublagem e legendas
- Adaptação e Revisão de roteiros de séries, documentários, filmes e outros produtos textuais para dublagem e legendagem; redação de feedbacks para tradutores e manuais de adequação para Netflix.
- Principais projetos de legendagem:
- Universal: Animais Noturnos, Capitão Fantástico, A Bruxa, Chucky 2.
Principais projetos de dublagem:
- Netflix: Texas Chainsaw Massacre, Pieces of Her, Fistful of Vengeance, Dirty Lines, É um Bolo?, Into the Wind, Life After Death with Tyler Henry, Até a Próxima Vez, O Som da Magia, Coração Marcado, Don’t Kill Me, The Baby Sitters Club, Valeria, Ragnarok, Giri Haji, Patrulha Médica, Locke & Key, Teasing Master Takagi-san e Word Party;
- Discovery: Vivendo com o Inimigo, Semana do Tubarão, Boonie Bears: The Adventurers, Garagem Urquiza, Street Outlaws – No Prep Kings, Naked And Afraid, Evil Lives Here Season 7;
- Globosat: Victoria e Kvodo.
Período: Abril/2019 – Julho/2022
ETC Filmes
Cargo: Tradutora de legendas (Freelance)
- Tradução, versão e marcação de legendas de filmes.
- Principais projetos de legendagem:
- Longas-metragens: Ainda Há Tempo, Ape vs Monster, Transversais, Shark Season, 4x4 – Bem vindo a Bordo, True to the Game, True to the Game 2, História de um Tempo Presente, Caros Camaradas, Os Salafrários, Projeto Carandiru, Casa de Vidro.
Período: Setembro/2020 – Dezembro/2021
Moshi Media
Cargo: Tradutora de legendas (Freelance)
- Tradução e marcação de legendas de animes.
- Principais projeto de legendagem:
- Phantasy Star Online, Meiko Tokyo Renka, Lucky Star, My Ordinary Life, Deca-Dence, Shomin Sample e My Ordinary Life.
Período: Junho/2020 – Dezembro/2020
Cognizant – Serviços de Tecnologia e Software do Brasil S/A
Cargo: Analista de atendimento bilíngue
- Responsável pelo suporte bilíngue (e-mail, chat e telefone) de Google My Business, Google Adwords e Google Analytics;
- Atendimento receptivo de estrangeiros na central de ajuda Google para redes sociais (Google +) e G-mail.
Período: Janeiro/2017 - Outubro/2017
Fanatee – Serviços de Entretenimento Online Ltda.
Cargo: Localizadora de Jogos (Estágio)
- Responsável pela localização de conteúdo em inglês e português de games educativos mobile (Letroca, Stop e Cody);
- Atendimento bilíngue a jogadores (via e-mail e chat);
- Moderação de conteúdo (Google Play e iTunes Store);
- Monitoramento de redes sociais (Twitter, Instagram e Facebook).
Período: Julho/2015 – Julho/2016
FAPESP - Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo
Cargo: Revisora de textos
- Revisão gramatical em língua portuguesa de artigos científicos na área de ciências humanas e biológicas.
Período: Janeiro/2015 – Junho/2015
Professora particular de português, inglês e redação
Cargo: Professora de Inglês
- Aulas particulares para crianças, adolescentes e adultos com ênfase em inglês, português e prática de redação para vestibular.
Período: Janeiro/2010 – Janeiro/2015
Educação
FORMAÇÃO ACADÊMICA
- Graduação em Letras (Português e Inglês) – USP - Universidade de São Paulo – Conclusão: Julho/2017
Profissionais do mesmo Artes / Entretenimento / Publicação setor que Sara Cerqueira
Profissionais de diferentes setores próximos Campinas, Campinas e Região
Outros usuários que são chamados Sara
Empregos próximos Campinas, Campinas e Região
-
Revisora de tecido tinto
há 1 mês
Macias Textil Santa Bárbara d'OesteEstamos contratando Revisora para trabalhar em Santa Barbara D Oeste com horário fixo e requisitos específicos. · ...
-
Líder de Dobradeira
há 1 mês
VIVA EMPREGOS Itupeva, SPRequisitos e responsabilidades: · * Discutir a prioridade dos desenhos de produção com o líder da equipe; · * Organizar o cronograma de dobra conforme o loteamento das peças; · * Verificar a exatidão das dimensões e especificações dos materiais; · * Identificar e numerar corretam ...
-
Líder de Produção
há 1 mês
VIVA EMPREGOS Itupeva, SPO LíderdeProduçãoseráresponsávelpelascaracterísticasprodutivasdoconjuntogarantindoqualidadedaprodução. · Experiênciacomprovadananafuncão; · ...